Hello, my name is Germain Moreau. I am 27 years old business engineer
I am currently working at Acensi.
At the beginning if I choose to work in computer science that was because it was an intellectually
stimulating field which allowed me to practice my curiosity and in which it was necessary to question,
to adapt quickly.
Today, what I like is the human contact, transmit knowledge and exchanges with others. Due to my
professional experiences I have gained some fluency and became a good instructor.
I'm not sensitive to the pressure and I like challenges; this already allowed me to distinguish myself
in various professional and sporting challenges.
I appreciate having responsibilities, to be able to take initiative and the teamwork.
Bonjour, je m'apelle Germain Moreau. J'ai 27 ans et je suis ingénieur d'affaires.
Actuellement je suis en poste au sein d'Acensi.
J'ai choisi l'informatique car c'est un domaine stimulant intellectuellement me permettant d'exercer ma
curiosité et dans lequel il est nécéssaire de se remettre en question, de s'adapter rapidement.
Ce qui me plaît c'est le contact humain, savoir transmettre et échanger.
Du fait de mes expériences professionnelles j'ai acquis une certaine aisance à l'oral et suis devenu
pédagogue.
Je suis peu sensible à la pression et j'aime relever des défis;
ceci m'a déjà permis de me distinguer lors de divers challenges professionnels et sportifs.
J'apprécie le fait d'avoir des responsabilités, de pouvoir prendre des initiatives et le travail
d'équipe.
Ciao, mi chiamo Germain Moreau. Ho 27 anni e sono un ingegnere commerciale.
Attualmente, sto lavorando presso Acensi.
All'inizio, se scelgo di lavorare in informatica era perché era un campo intellettualmente stimolante
che mi ha permesso di praticare la mia curiosità e in cui è stato necessario mettere in discussione, di
adattarsi rapidamente.
Oggi, quello che mi piace è il contatto umano, trasmettere conoscenze e gli scambi con gli altri. A
causa di mie esperienze professionali ho acquisito una certa scioltezza ed è diventato un buon
istruttore.
Sono poco sensibile alla pressione e amo raccogliere sfide; questo mi ha già permesso di distinguerlo in
occasione di diversi challenge professionali e sportivi.
Apprezzo il fatto di avere responsabilità, di potere prendere iniziative ed il lavoro di gruppo.
Here you'll find a little sum-up of when and where I worked and what I learned from those experiences.
Vous trouverez ici un résumé des différents postes que j'ai occupé, ce que j'y ai fait et appris.
Troverete qui un riassunto dei vari posti che ho occupato, quello che ho fatto e imparato.
Business Engineer
Ingénieur d'affaires
Ingegnere commercial
August 2018 - Today Août 2018 - Aujourd'hui Agosto 2018 - Oggi
Computer engineer
Ingénieur d'études
Ingegnere informatico
September 2017 - July 2018 Septembre 2017 - Juillet 2018 Settembre 2017 - Luglio 2018
Developper
Développeur
Sviluppatore
July 2016 - August 2017 Juillet 2016 - Août 2017 luglio 2016 - Agosto 2017
Assistance Coordinator
Chargé d'assistance
Coordinatore Assistenza
June 2013 - January 2016 Juin 2013 - Janvier 2016 Guigno 2013 - Gennaio 2016
Coordination of assistance’s services for insured members.
Collective Management of file, important relational aspect.
Coordination de services d'assistance pour les sociétaires.
Gestion collective de dossier, Aspect relationnel important.
Coordinazione dei servizi dell'assistenza per i membri degli Assicurati.
Gestione collettiva delle fasicoli, aspetto relazionale importante.
Private instructor
Professeur particulier
Professore particolare
January 2012 - March 2015 Janvier 2012 - Mars 2015 Gennaio 2012 - Marzo 2015
Tutoring for highschool pupils in mathematics and physics.
Intake of teaching capacities and knowledge transmission.
Soutien scolaire pour lycéen en filière scientifique / économique et sociale prenant
place au cours des années scolaires.
Apports de connaissances en physique et mathématiques, Gestion de la pédagogie.
Sostegno scolastico per liceale in settore scientifico.
Contributi di conoscenze in fisica e matematica, gestione della pedagogia.
Support Technician
Technicien Support
Supporto Tecnico
July 2012 - September 2012 Juillet 2012 - Septembre 2012 Luglio 2012 - Settembre 2012
Computers maintenance and user support.
Integration within a work force and catch of responsibility.
Maintenance d’un parc réseau et support utilisateur.
Intégration au sein d’une équipe de travail, prise d'initiatives et de
responsabilités.
Manutenzione di un parco rete ed appoggio utilizzatore.
Integrazione in un gruppo di lavoro, preso di iniziative e di responsabilità.
Order picker
Préparateur de commandes
Responsabile del prelievo
July 2011 - October 2011 Juillet 2011 - Octobre 2011 Luglio 2011 - Ottobre 2011
Preparation of orders.
Discover of professional environment.
Préparation de commandes durant les périodes estivales.
Découverte du milieu professionnel.
Preparazione di comandi durante i periodi estivi.
Scoperta del mezzo professionale.
I always wanted to work as an engineer, in order to do that I had to study in France and Italy. While I was studying and working, I obtained new skills which you could find in the section below.
J'ai toujours voulu travailler en tant qu'ingénieur. Pour ce faire, j'ai étudié en France et en Italie. En parallèle de mes études, et pour financer ces dernières, j'ai travaillé durant la totalité de ma scolarité. Vous trouverez dans la section ci-dessous l'ensemble des éléments inhérents à mon parcours.
Ho sempre voluto lavorare come ingegnere. Per farsi, ho studiato in Francia ed in Italia. In parallelo dei miei studi, e per finanziare quest'ultimi, ho lavorato durante la totalità del mio scolarità. Troverete nella sezione di seguito tutti gli elementi inerenti al mio percorso.
Engineering formation – École polytechnique de l'université de Tours
Formation d'ingénieur – École polytechnique de l'université de Tours
formazione dell'ingegnere – École polytechnique de l'université de Tours
Engineering formation – Università degli Studi di Siena
Formation d'ingénieur – Università degli Studi di Siena
Laurea Magistrale – Università degli Studi di Siena
Associate of science - SUPINFO Tours
I In order to understand who I truly am, it's necessary to know what I particularly like.
Pour comprendre qui je suis, il peut être nécéssaire de découvrir ce que j'aime.
Per capire chi sono, potrebbe essere necessario di scoprire quello che mi piace.
I started to play golf in 2013, I like this sport because it requires keeping his nerve, to be concentrated for hours while playing. It's also very useful to clear his mind. I started competitions in 2015 and today my handicap is under 25.
J'ai commencé à jouer au golf en 2013, j'aime ce sport car il nécessite sang-froid et clairvoyance ainsi qu'une grande capacité de concentration. Ce jeu est également très utile pour éclaircir son esprit. J'ai commencé la compétition en 2015 et aujourd'hui mon handicap est inférieur à 25.
Ho iniziato a giocare al golf nel 2013, mi piace questo sport, perché richiede mantenere i nervi saldi, di essere concentrato per ore durante il gioco. E anche molto utile per schiarirsi le idee. Ho iniziatoconcorsi nel 2015 e oggi il mio handicap è sotto 25.
My first experience with rowing was in 2014, I did this sport for 2 years with my school. What I liked was the team spirit, it's important to overcome yourself for the team. The best memory that I've gotten was in 2015 when we won the university national championship in our category.
J'ai pratiqué l'aviron durant 2 ans au sein de l'équipe masculine de Polytech' Tours. Ce qui m'a attiré, c'est l'esprit d'équipe, le fait qu'il soit important de se surpasser pour l'équipe. En 2015, avec mon équipe, nous avons remporté le championnat de France universitaire dans notre catégorie.
La mia prima esperienza con il canottaggio è stata nel 2014, ho fatto questo sport per 2 anni con la mia scuola. Quello che mi è piaciuto è stato lo spirito di squadra, è importante per superare te stesso per la squadra. Il ricordo più bello che ho ottenuto è stato nel 2015, quando abbiamo vinto il campionato nazionale universitaria nella nostra categoria.
Since I'm 12 years old, I'm riding Dirt bikes. Today I'm even riding on the road. Motocross is a complete sport, it's important to stay focused all the time. Today I'm practicing it for fun, but in the past it did some competitions. It taught me how to keep calm in every situation.
Je suis motard depuis mes 12 ans. J'ai tout d'abbord découvert le motcross. C'est un sport complet qui nécessite une forte concentration. Aujourd'hui, je pratique uniquement pour le plaisir, mais par le passé j'ai participé à différentes compétitions.
Sono motociclista da quando avevo 12 anni. Ho scoperto il motocross prima. E uno sport che richiede alta concentrazione. Oggi io pratico solo per divertimento, ma in passato ho partecipato a vari concorsi.
I like to travel, it's always meaningful to see new things, discover new ways of livings. It deeply changes the way you think, sometimes it forces yourself to step back from what you believed to know. That's why in 2015 I decided to spend 6 months abroad in Italy.
J'aime voyager, il est toujours enrichissant de voir de nouvelles choses, de découvrir de nouvelles façons de vivre. Cela change profondément votre façon de penser et permet de prendre du recul. C'est pourquoi en 2015 j'ai décidé de passer 6 mois à l'étranger: en Italie.
Mi piace viaggiare, è sempre importante di vedere cose nuove, scoprire nuovi modi da vivere. esso cambia profondamente il modo di pensare, di fare un passo indietro da quello che credeva di conoscere. Ecco perché nel 2015 ho deciso di studiare 6 mesi a Siena.
Feel free to contact me to provide some feedback, offer a job opportunity, present a new project... You could also find my resume below.
N'hésitez pas à me contacter pour me fournir des retours, offrir une opportunité d'emploi, présenter un nouveau projet ... Vous pouvez également trouver mon CV ci-dessous.
Non esitate a contattarmi per fornire un feedback, offrire un'opportunità di lavoro, presentare un nuovo progetto ... Si potrebbe anche trovare il mio curriculum di seguito.